· 

CORS DE CHASSE, par Guillaume Apollinaire / Timothy Adès


LE POST POETIQUE DOMINICAL DE TIMOTHY ADES


 

   Voici CORS DE CHASSE de Guillaume APOLLINAIRE, tiré du recueil Alcools, 1913.

Il s’agirait de Marie Laurencin, qui a fait un portrait du poète au crayon, et qui est à ses côtés dans la toile du Douanier Henri Rousseau.

Je vous offre tout ceci comme lecture de vacances…

Bel été à toutes et tous !

 

T.A

 

 

 

 

Pour aller plus loin :

Chez Blog i-voix : Parcours Apollinaire – L'amour, par Adèle :

De 1901 à 1913, deux femmes ont successivement inspiré Apollinaire : Annie Playden, la jeune Anglaise rencontrée en 1901, puis la peintre Marie Laurencin à partir de 1907. Ces deux histoires d’amour se ressemblent : un amour porteur de promesses de bonheur aboutit au rejet de l’amant par l’amante ; l’amant mal-aimé ne peut se détacher de ce passé qui le torture ; sa douleur se sublime dans l’acte poétique qui transforme l’Amante en mythe et rend au Poète sa force créatrice.

 

 

« Le cycle d’Annie est constitué par « La Chanson du Mal-Aimé », « Annie », « L’Adieu », « L’Émigrant de Landor Road », « La Dame » et, de façon explicite (« Mai ») ou implicite, par tous les poèmes d’inspiration rhénane. « Salomé » peut aussi se rattacher à ce cycle.

 

Au cycle de Marie Laurencin appartiennent les poèmes « de fin d’amour » : « Zone », « Le Pont Mirabeau », « Marie » et « Cors de chasse », qui commémorent « les mêmes souvenirs déchirants ». Mais « Le Voyageur », publié en 1912, l’année de la rupture, peut être aussi rattaché à ce cycle.

 

 

"Un Poète parmi les peintres" , podcast Radio France (14-04-2016) : Apollinaire fut un acteur majeur dans la révolution esthétique du début du 19ème siècle, ami proche de Picasso qu'il rencontre en 1905, de Marc Chagall, de Robert Delaunay ou encore de Giorgio Di Chirico: tous lui ont consacré un portrait, tandis qu'il devenait passeur d'une époque, d'un mouvement. En 1911, Marc Chagall créa l’œuvre « Hommage à Apollinaire »… Chagall s’installe dans un atelier de La Ruche, il avait pour voisin le peintre Fernand Léger et l’écrivain Guillaume Apollinaire.

http://www.musee-orangerie.fr/fr/evenement/apollinaire-le-regard-du-poete

 

 

 

 

 

 

"La Muse inspirant le Poète", double portrait de Guillaume Apollinaire et de Marie Laurencin, réalisé en 1909 par le Douanier Rousseau (Kunstmuseum, Bâle, Suisse)

 

 

Cors de chasse

 

Notre histoire est noble et tragique

Comme le masque d’un tyran

Nul drame hasardeux ou magique

Aucun détail indifférent

Ne rend notre amour pathétique

Et Thomas de Quincey buvant

L’opium poison doux et chaste

À sa pauvre Anne allait rêvant

Passons passons puisque tout passe

Je me retournerai souvent

Les souvenirs sont cors de chasse

Dont meurt le bruit parmi le vent

 

https://www.youtube.com/watch?v=OcjRYtcLkf8

 

Hunting-Horns

 

Our history is grand and tragic

Like a dictator’s public phiz:

No drama hazardous or magic,

No pointless trivialities,

Can bring down pity on our love.

Thomas de Quincey, prone to quaff

Opium, poison sweet and pure,

Went dreaming to his Anne, poor lass.

Then let us pass, for all things pass:

I shall be back again for more.

They’re hunting-horns, our memories:

And on the wind their echo dies.

 

 Copyright © Timothy Adès


 

Et voici Jonathan Jones dans The Guardian (traduit) :

Traits distinctifs : Ses yeux sont des cercles noirs de néant, irréfléchis et inflexibles. Il est figé quelque part entre la vie et la mort - un homme de pierre, un buste de marbre portant des lunettes d'aveugle. Il nous regarde droit dans les yeux, cependant: son aveuglement est celui du voyant, du poète.

 

Ce tableau appartient à une série sur le thème du poète en tant que type. Dans ce « portrait prémonitoire », le poète voit ou engendre des visions de conjonctions impossibles : les moules d'un poisson et d'une coquille sur une architecture Renaissance non résolue, et la silhouette d'un homme sur la tête duquel un cercle blanc a été dessiné.

 

La silhouette est celle d'Apollinaire. Il a le profil incomparable du poète, avec son nez disgracieux et sa qualité froissée. Ainsi, dans ce tableau, l'esprit d'Apollinaire, incarné par le buste, a une vision mortelle d'Apollinaire, l'homme de chair et de sang.

 

 

C'était une vision prophétique. En 1914, de Chirico peint Apollinaire en silhouette avec ce qui ressemble à une cible dessinée sur son crâne. Apollinaire s'est enrôlé dans l'armée française pendant la Première Guerre mondiale et a été grièvement blessé à la tête en 1917. Il a subi une opération du cerveau dans la période difficile qui a précédé sa mort. Vous l'additionnez.

 

Le Portrait prémonitoire de De Chirico est un chef-d'œuvre menaçant du 20ème siècle, un rêve de mort qui s'est réalisé.

 

Inspirations et influences : Apollinaire n'a pas été oublié. C'est son mémorial le plus obsédant dans l'art, malgré un effort concerté de Picasso, dont la conception d'un monument abstrait à Apollinaire a été rejetée comme trop étrange pour se tenir au cimetière du Père Lachaise à Paris.

 

Where is it ? Musée National d'Art Moderne, Centre Georges Pompidou, Paris.

 

 

Jonathan Jones in the Guardian :

"Distinguishing features: His eyes are black circles of nothingness, unreflective and unyielding. He is frozen somewhere between life and death - a man of stone, a marble bust wearing blind man's glasses. He looks right at us, however: his blindness is that of the seer, the poet.

 

This painting belongs to a series on the theme of the poet as type. In this "premonitory portrait", the poet sees or engenders visions of impossible conjunctions: the moulds of a fish and a shell on unresolved Renaissance architecture, and the silhouette of a man on whose head a white circle has been drawn.

 

The silhouette is that of Apollinaire. It has the poet's unmistakable profile, with its ungainly nose and rumpled quality. So in this painting the spirit of Apollinaire, embodied by the bust, has a deathly vision of Apollinaire, the flesh-and-blood man.

 

It was a prophetic vision. In 1914, de Chirico painted Apollinaire in silhouette with what looks like a target drawn on his cranium. Apollinaire enlisted in the French army in the first world war and in 1917 was severely wounded - in the head. He underwent a brain operation in the difficult period before his death. You add it up.

 

 

De Chirico's Premonitory Portrait is a menacing masterpiece of the 20th century, a dream of death that happened to come true.

 

Inspirations and influences: Apollinaire was not forgotten. This stands as his most haunting memorial in art, despite a concerted effort by Picasso, whose design for an abstract Monument to Apollinaire was rejected as too odd to stand in Paris's Père Lachaise cemetery.

 

Where is it ? Musée National d'Art Moderne, Centre Georges Pompidou, Paris.

 



Timothy Adès est un poète traducteur britannique, spécialiste de la versification, des rimes et des mètres, en français, espagnol, allemand et grec. Fin connaisseur, entre autres, de Victor Hugo, Robert Desnos, Jean Cassou, Guillaume Apollinaire, Georges Pérec, Gérard de Nerval, Louise Labé, également de Federico García Lorca, Alberto Arvelo Torrealba, Alfonso Reyes, de Bertold Brecht, Hermann Hesse, Heinrich Heine et d'Angelos Sikelianos.

Il a réécrit les Sonnets de Shakespeare en évitant la lettre e et a écrit une longue poésie n’utilisant aucune voyelle, sauf le e.

"Ambassadeur" de la culture et de la littérature française, il est le premier à avoir traduit les "Chantefables"  et les "Rrose Sélavy" de Robert Desnos en anglais.

Lauréat  entre autres des Prix John Dryden et TLS Premio Valle-Inclán.

 

Membre de la Royal Society of Literature, administrateur de la revue "Agenda Poetry" (fondée en 1959 par Ezra Pound et William Cookson) et membre de son comité de rédaction.

Timothy Adès est membre du conseil scientifique du PRé, co-animateur de la rubrique "Tutti Frutti " (chroniques et rendez-vous culturels, poétiques, éco-gastrosophiques, pour « cueillir le jour » au sens du fameux carpe diem emprunté au poète latin Horace. Au gré des envies et des propositions des uns et des autres. Publiés généralement le week-end).

Derniers ouvrages parus : " Alfonso Reyes, Miracle of Mexico " (Shearsman Books, 2019). Bilingual Spanish/English, "Robert Desnos, Surrealist, Lover, Resistant " (Arc Publications, 2017) : 527 pages, bilingual text, les poèmes de Desnos avec les versions de Timothy Adès.

Écrire commentaire

Commentaires: 0