· 

LE PELICAN, par Robert Desnos / Timothy Adès


  

LE POST POETIQUE DOMINICAL DE TIMOTHY ADES

 

 

   Voici l’une des trente Chantefables de Robert DESNOS, qu’il compose en 1943 et livre aux Éditions Gründ.

En 1944, Paris est libéré, le livre est publié sous le titre Trente Chantefables pour enfants sages, mais l’auteur déporté ne le verra jamais.

L’accumulation d’éditions, d’images, et de musique est épatante, on n’y croirait pas : parfois avec aussi les cinquante Chantefleurs, aux dessins par exemple de Krejcova ; dans l'édition de 1955 de Chantefables et Chantefelurs réunissant au total 80 poèmes à déclamer, à chanter ou à chantonner, « Il me plaît – écrivait Youki (compagne de Robert Desnos) dans la préface de l’édition de 1955 – que ce qui reste de cette sinistre époque soit ces belles fleurs et ces paisibles animaux, dédiés avec amour aux enfants, donc à l’avenir. »

Une seule fois en texte bilingue, Storysongs/Chantefables, avec mes paroles anglaises, à obtenir directement auprès de moi.

 

Livre-disque Les Chantefables, Robert Desnos, René Méchin (le pélican, les hiboux, la chauve-soris, le gnou, la sauterelle, la coccinelle, l'hippocampe, la girafe, le léopard) - Anne et Gilles (avec J. cassard, Gilles, J.L. Mechali - illustrations H. galeron)

 

LE PÉLICAN

 

Le capitaine Jonathan,

Étant âgé de dix-huit ans,

Capture un jour un pélican

Dans une île d’Extrême-Orient.

 

Le pélican de Jonathan,

Au matin, pond un œuf tout blanc

Et il en sort un pélican

Lui ressemblant étonnamment.

 

Et ce deuxième pélican

Pond à son tour, un œuf tout blanc

D’où sort, inévitablement,

Un autre qui en fait autant.

 

Cela peut durer pendant très longtemps

Si l’on ne fait pas d’omelette avant.

 

On nous offert maintes vidéos, dont voici la plus belle :

https://www.youtube.com/watch?v=wTB-cfYSC_Q

Un gosse charmant : https://www.youtube.com/watch?v=CP5Oe7s1BOI

De l’humour en dessins : https://www.youtube.com/watch?v=1KqF0FRvyfg

THE PELICAN

 

A captain known as Jonathan,

Who’s turned eighteen, become a man,

Captures, one day, a pelican,

On Gan, Hainan, or Banaban.

 

The pelican of Jonathan

Lays a white egg, at nine a.m.

Out of it jumps a pelican

With an astonishing resem-              

 

Blance to the first. This pelican

Lays its white egg in turn, and then,

Of course, another pelican

Jumps out to do the same again.

 

This state of things may never end

Unless an omelette bucks the trend.

 

 


30 chantefables pour les enfants sages, à chanter sur n’importe quel air, Robert Desnos, Olga Kowalevsky, illustratrice (Librairie Gründ, coll. Les enfants sages, Paris, 1944)

- "Le Pélican", 30 chantefables pour les enfants sages, à chanter sur n’importe quel air, Robert Desnos, Olga Kowalevsky, illustratrice (Librairie Gründ, coll. Les enfants sages, Paris, 1944)

- Chantefables & Chantefleurs, Robert Desnos, ouvrage illustré de 9 dessins de Christiane Laran (Gründ, 1952)

- Chantefables & Chantefleurs, Robert Desnos, illustrations de Gabrielle Sauvain ( Ed. Gründ, 1955)

- Contes et fables de toujours, Chantefables et Chantefleurs de Robert Desnos, illustrations Zdenka Krejcova (Gründ, 1995)

- Chantefables et Chantefleurs, Robert Desnos, illustrations de Jean-Claude Silbermann (Ed. Gründ, 2000)

- Chantefables / Chantefleurs, Robert Desnos, traduction Timothy Adès, dessins de Cat Zaza (Agenda éditions, 2014)


Timothy Adès est un poète traducteur britannique, spécialiste de la versification, des rimes et des mètres, en français, espagnol, allemand et grec. Fin connaisseur, entre autres, de Victor Hugo, Robert Desnos, Jean Cassou, Guillaume Apollinaire, Georges Pérec, Gérard de Nerval, Louise Labé, également de Federico García LorcaAlberto Arvelo Torrealba, Alfonso Reyes, de Bertold Brecht, Hermann Hesse, Heinrich Heine et d'Angelos Sikelianos.

Il a réécrit les Sonnets de Shakespeare en évitant la lettre e et a écrit une longue poésie n’utilisant aucune voyelle, sauf le e. "Ambassadeur" de la culture et de la littérature française, il est le premier à avoir traduit les  "Chantefables"  et les "Rrose Sélavy" de Robert Desnos en anglais.

Membre de la Royal Society of Literature, administrateur de la revue "Agenda Poetry" (fondée en 1959 par Ezra Pound et William Cookson) et membre de son comité de rédactionLauréat  entre autres des Prix John Dryden et TLS Premio Valle-Inclán.

Timothy Adès est membre du conseil scientifique du PRé, co-animateur de la rubrique "Tutti Frutti " (chroniques et rendez-vous culturels, poétiques, éco-gastrosophiques, pour « cueillir le jour » au sens du fameux carpe diem emprunté au poète latin Horace. Au gré des envies et des propositions des uns et des autres. Publiés généralement le week-end).

Derniers ouvrages parus :  "Morgenstern's Magic", édition bilingue allemand/anglais des poèmes de Christian Morgenstern (1871-1914), 2024; "Alfonso Reyes, Miracle of Mexico(Shearsman Books, 2019), édition bilingue espagnol/anglais; "Robert Desnos, Surrealist, Lover, Resistant" (Arc Publications, 2017), édition bilingue français/anglais, 527 pages, les poèmes de Desnos avec les versions de Timothy Adès.

Écrire commentaire

Commentaires: 0